Ir al contenido principal

Instituciones Culturales y Pueblos Indígenas Amazónicos

 
En una de esas amenas reuniones estimuladas por las historias y el masato, allá en la comunidad nativa wachiperi de Queros, una anciana me contó que cuando los blancos llegaron al valle de Kosñipata ofrecían hachas a los wachiperi, argumentando que si las sembraban pronto crecerían. Obedecieron confiados, mas, obviamente, las hachas nunca crecieron. Aunque al finalizar esta historia la anciana soltó risas, sentenció una verdad inminente: “aún estamos esperando que las hachas crezcan”. Hoy en día muchas de estas historias toman forma cuando analizamos la relación entre las instituciones culturales y los pueblos indígenas amazónicos. Básicamente, esta relación está pautada por una serie de coincidencias y controversias.

Según el “Directorio de la Cultura y las Artes en el Perú – 2006”, publicado Instituto Nacional de Cultura y la Organización de Estados Iberoamericanos, las instituciones culturales son organismos que desempeñan formal y explícitamente una función cultural definida, ya sea de formación, promoción, difusión, fomento o comercialización, y que además poseen cierta infraestructura para llevarla a cabo. Esta definición abarcaría una amplia gama de organizaciones, pero solo me concentraré en aquellas que tienen un impacto directo en la construcción cultural de los pueblos indígenas amazónicos del suroriente peruano: Instituciones Educativas Básicas y Superiores (Ministerio de Educación), Gobiernos Municipales, Gobiernos Regionales, Direcciones Desconcentras de Cultura (Ministerio de Cultura), Ministerio del Ambiente, Organizaciones o Federaciones Indígenas y diversos Grupos Culturales (danza, música, poesía, etc.). Debido a su impacto en el ámbito amazónico como los nuevos promotores de la cultura indígena, incluyo además a las Industrias Extractivas formales, a las organizaciones conservacionistas de la naturaleza y a las empresas de turismo.

La definición de “pueblos indígenas” está ampliamente desarrollada en el “Estudio del Problema de la Discriminación contra las Poblaciones Indígenas”, que José R. Martínez Cobo preparó como Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías de la ONU, el año 1986. Un extracto de esta definición aparece en el Convenio 169 sobre “Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes”, aprobado por la OIT en 1989, así que no redundaré en el tema. Eso sí, en el suroriente peruano, que incluye las regiones de Ayacucho, Apurímac, Cusco, Madre de Dios y Puno, hay 19 pueblos indígenas amazónicos agrupados en cinco familias lingüísticas. La familia Arawak incluye a los matsigenka, nanty, kugapakori, ashaninka, kakinte y yine. La familia Pano a los amahuaca, nahua, yora y shipibo. La familia Harakbut a los arakbut, wachiperi, arasaeri, sapiteri, kisamberi, toyoeri y pukirieri. La familia Tacana a los Ese Eja, y la familia Quechua a los kichuaruna. Cabe resaltar que estos pueblos no solo presentan grados de diferenciación cultural, sino también grados de relación con la sociedad moderna y, por ende, con las instituciones culturales.

Propongo el siguiente ejercicio antes de explicar las coincidencias y controversias: Si al evaluar el desempeño de las instituciones culturales en relación a los pueblos indígenas consideramos las variables “conservación de la cultura”, “compromiso con los pueblos indígenas”, “continuidad de las acciones de conservación”, “resultados o productos concretos en favor de la cultura indígena”, “seguimiento y evaluación de esos resultados y acciones” y “apoyo en las reivindicaciones indígenas”, y si además les damos un puntaje a estas variables en el rango de 1 a 3, en donde uno indica “desempeño óptimo”, dos “regular” y tres un condescendiente “necesita mejorar”, observaremos que algunas instituciones culturales están más cerca de los pueblos indígenas y otras lejos (ver gráfico). Una rápida mirada nos alertará que las instituciones culturales privadas están más cerca a los pueblos indígenas que las instituciones públicas. No indagaré al respecto, ya que por ahora me interesa precisar que las instituciones culturales cercanas a los pueblos indígenas tienen más coincidencias con éstos, y a la inversa, las instituciones alejadas tendrán mayores controversias.

¿En qué coinciden instituciones culturales y pueblos indígenas amazónicos? En dos aspectos. Primero, en una visión práctica, cortoplacista y semi-paternalista de la conservación de la cultura. Hoy en día ningún indígena amazónico se cree el cuento de que las hachas van a crecer, así que ya no obedecen a propuestas culturales de largo plazo. Mientras que las instituciones culturales –sobre todo las privadas- buscan fortalecer su licencia social y presentar una imagen limpia en el exterior mediante acciones de conservación, los indígenas reciben dinero en efectivo por elaborar los insumos o por participar de dichas acciones. El punto es que instituciones culturales y pueblos indígenas han aprendido a negociar beneficios inmediatos. Segundo, la imposición por parte de las instituciones y la aceptación por parte de los indígenas de políticas y acciones culturales pautadas y formuladas desde una élite intelectual externa al ámbito indígena. El discurso del profesional, como autoridad en temas de cultura, se ha instaurado como pauta dominante y legitimada.

¿Cuáles son las controversias o los aspectos que distancian a las instituciones culturales de los pueblos indígenas? Son varios. Primero, la exacerbada posición ideológica inca-centrista de las instituciones culturales. En otras palabras, estas instituciones solo realizarán intervenciones culturales en pueblos indígenas que hayan tenido una relación o cercanía histórica con lo “Inka” y su “arquitectura monumental”. Un ejemplo claro es la extensión del Programa Qhapaq Ñan hacia el oriente peruano. Segundo, la tendencia de las instituciones culturales por conservar el statu quo de la cultura y la identidad indígena. Mientras los pueblos indígenas avanzan hacia la transformación de sus valores e identidad ancestrales, las instituciones culturales los condicionan a retroceder, y no retroceder significa indiferencia institucional. Tercero, la promoción de la cultura indígena en entornos externos a los propios indígenas. Al respecto conocí un indígena harakbut que se negaba a compartir sus conocimientos tradicionales con los promotores culturales porque había notado que éstos los utilizarían para fines personales o en todo caso sus instituciones los difundirían en espacios urbanos, donde todo quedaría vergonzosamente tergiversado. Para él, la forma de conservar su cultura era no difundirla a extraños. Cuarto, las acciones de conservación cultural van a espaldas de las reivindicaciones indígenas. Estas acciones son autónomas, desarticuladas y hasta contradictorias con los intereses coyunturales e históricos que persiguen los pueblos indígenas hoy en día. Las instituciones culturales no escapan del determinismo cultural cuando las poblaciones indígenas exigen demandas integrales.

En conclusión, instituciones culturales y pueblos indígenas coinciden por la necesidad económica inmediata de los pueblos indígenas y por la ausencia de una real práctica intercultural, consentida y consensuada por parte de las instituciones. Así también, divergen o se distancian por incompatibilidad de intereses ideológicos y prácticos. Propongo cambiar de perspectiva. Primero, conservar la cultura indígena, no para petrificarla, sino para que el indígena se reconozca y también se redefina. Segundo, la transformación cultural indígena, en proceso permanente, debe darse en un contexto de reconocimiento por parte del Estado y con dignidad alcanzada por el propio indígena. Tercero, y reiterativo en el actual contexto político, las instituciones culturales deben comprender y defender los intereses indígenas. Finalmente, las instituciones y sus profesionales deben ingresar al mundo espiritual indígena –o al menos promoverlo-, y los indígenas deben retomar este mundo, porque solo así comprenderán el Ethos amazónico, su versatilidad, su proyección y su gran capacidad de adaptación. Ingresar a esta mundo implica alinearse con sus plantas sagradas: la Ayahuasca, el Toe y el Tabaco.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Entrevista a don Alberto Manqueriapa Vitente, maestro curandero y “Personalidad Meritoria de la Cultura”

Por: Donaldo Humberto Pinedo Macedo. Fotografías: Reenzo Velásquez Bernal, Edward Zambrano Quispe y Uriel Caballero Quispitupa. Alberto Manqueriapa Vitente, es un maestro curandero --intermediario diría él-- de 60 años de edad. Nació en la comunidad nativa de Santa Rosa de Huacaria (Reserva de Biosfera del Manu), en el distrito de Kosñipata, provincia de Paucartambo, departamento del Cusco, Perú.  Alberto, procede de dos ramas culturales: por línea paterna, es Wachiperi (Harakbut), y por línea materna, es Matsigenka (Arawak).  En el año 2021, debido a sus conocimientos y prácticas relacionadas a la medicina tradicional amazónica, Alberto fue distinguido como “Personalidad Meritoria de la Cultura”. A parte de las sesiones de sanación con ayahuasca que dirige regularmente, Alberto es depositario de los rezos cantados Eshuva , los que fueron declarados Patrimonio Cultural de la Nación el año 2010. La entrevista fue realizada en el salón comunal de la comunidad nativa de Santa Rosa de Hua

Atención de salud de indígenas amazónicos en los hospitales de la ciudad del Cusco, 2020-2021

Artículo de investigación.- En el periodo febrero 2020 – agosto 2021 se ha incrementado la afluencia de personas de origen indígena amazónico a los hospitales de la ciudad del Cusco. Se trata, principalmente, de indígenas matsigenka monolingües que provienen del distrito de Megantoni (provincia de La Convención), quienes mantienen una relación de contacto reciente con la sociedad nacional Donaldo H. Pinedo Macedo 1 y Vilmanuel Díaz Vilca 2 1 Maestría en Antropología Social 2020, Escuela de Posgrado de la Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco, Perú. 2 Escuela Profesional de Enfermería, Facultad de Ciencias de la Salud, Universidad Nacional de San Antonio Abad del Cusco, Perú. Descarga la versión PDF aquí (incluye notas al pie y bibliografía adicional) Nota de los Autores Donaldo H. Pinedo Macedo    https://orcid.org/0000-0002-0269-7097  Los autores no tenemos conflictos de intereses. Agradecemos a los Misioneros y Padres Dominicos del Vicariato Apostólico de Puerto Maldo

Toledo, Humala y Castillo. Tres destellos de la utopía andina en el Perú

Sentipensar.- La utopía andina, en mi mente, no es el regreso del Inka para subyugar a los neo conquistadores o restablecer un imperio perdido, sino más bien es la personificación de lo que significa ser un Inka... ¿Qué tienen en común Alejandro Toledo, Ollanta Humala y Pedro Castillo? ¿Por qué mi mente -y mis sentimientos- trazan una misma señal cuando pienso en ellos? ¿Por qué cuando los veo por la tele mi palpitar es unísono? Me siento identificado con ellos -como millones de peruanos-, pero no por su posición política, que de hecho no comparto, sino porque su propaganda electoral activó en mí una fibra oculta que nace y renace. En efecto, hablo de la utopía andina. Debo aclarar que no soy una persona que tenga la secuencia genética indígena intacta -creo que ningún peruano la tiene-, más bien soy un mestizo (nada errante) que está enclavado en los Andes del sur, embargado de Apus e historias del Cusco, el “ombligo del mundo”. Pero aún así, la utopía andina, esa fibra de rebelde es

La hora de la hallpa en Quillabamba

Estoy con el “mago blanco”, mi bicicleta, paseando por las calles de la ciudad de Quillabamba. Paso por el parque Bolognesi, más conocido como el de las banderas, aunque no veo ni una. Busco una banca cómoda, con sombra, para el ritual de la hallpa. Me siento en una. Algunas personas, en otras bancas, juegan a las cartas. Todos son varones adultos. Tienen una mochila en la espalda y una bolsa verde de hojas de coca al lado. En la boca, el cigarro y el bolo coquero; en las manos, las cartas; en los ojos, las monedas apostadas y la ambición chispeante. Son las 9:00 am., es sábado. Lo mismo pasa el domingo, a la misma hora. Me huele que esto sucede todos los días y en cualquier momento. Estas personas se reúnen para la hora de la hallpa. Hallpero solitario No todos juegan a las cartas. Otros, en pares, hallpan, conversan y observan a los grupos de baile que ahí se reúnen. Yo estoy solo, con mi hallpa y mis pensamientos. Soy un hallpero solitario que apenas mira a la gente. En cambio, los

Memoria, historia e identidad. Joël Candau (2006)

Opinión.-   En las clases de "Teorías clásicas de la Antropología" estamos discutiendo el libro de Joël Candau, Antropología de la memoria (2006). En cuanto leí la introducción y las conclusiones, tuve dos impresiones inmediatas: El autor sobredimensiona la importancia de la memoria para el ser humano. Sus postulados se aplican a las sociedades modernas complejas, donde la memoria alcanza extensiones también complejas. Luego de la exposición del grupo y el debate consecuente, quedaron en mi memoria las siguientes ideas: a.- Me ratifico: considero que Candau sobredimensiona la importancia de la memoria. Es evidente que la memoria, que se trasluce en el recordar y olvidar, es importante para la existencia humana, pero no es el todo. Hay que considerar también el rol de la conciencia y el inconsciente, temas muy poco abordados desde la disciplina antropológica. Entiendo que, cuando escribió Candau, hacía falta sostener que la memoria es una importante variable para el desarroll